Script Translation That Brings Stories to Life
Your screenplay deserves translators who understand cinema. Dialogue, timing, and emotional impact—preserved in every language.
- Screenwriters and film industry translators
- Dialogue that sounds natural, not translated
- Cultural adaptation of humor and references
- Timing-aware translation for dubbing
Trusted by Leading Companies Worldwide
Why Choose Our Translation Services
We don't just translate—we deliver results you can count on.
Film Industry Expertise
Translators with screenwriting and film production backgrounds who understand cinema.
Natural Dialogue
Character voices that sound authentic, not translated. Dialogue that actors want to perform.
Cultural Adaptation
Jokes, references, and cultural elements adapted to resonate with each audience.
Dubbing Ready
Translations calibrated for lip-sync timing and natural spoken delivery.
Professional Translation You Can Trust
Film scripts are more than dialogue—they're timing, subtext, and emotion. Our script translators are screenwriters and film professionals who understand what makes dialogue work on screen. They adapt jokes, cultural references, and character voices while maintaining the dramatic impact that makes your story compelling.
Dialogue Expertise
Natural, authentic character voices.
Cultural Adaptation
Localized humor and references.
Industry Format
Standard screenplay formatting.
Timing Consideration
Translated for lip-sync and pacing.
What We Translate
Comprehensive coverage for all your document needs
Feature Films
Full-length movie screenplays
TV Series
Episode scripts and series bibles
Documentaries
Documentary scripts and narration
Short Films
Short film and festival submissions
Commercials
Advertising scripts and storyboards
Web Series
Digital and streaming content
Trusted by Thousands
Join over 10,000 satisfied customers who trust us with their translations.
“Day Translations understood that our comedy needed to be funny in every language, not just translated. The localized versions killed at international festivals.”
Real Results for Real Businesses
See how we've helped companies like yours achieve their translation goals
Philipp Winterberg
The Challenge
The author needed to translate a series of children's books into over 70 languages while maintaining the emotional impact and cultural relevance of the original stories.
Our Solution
We assembled a team of native-speaking literary translators with expertise in children's literature. Each translation was adapted for cultural context while preserving the author's voice and the educational value of the content.
“Day Translations understood the importance of preserving the heart of my stories while making them accessible to children around the world.”
How It Works
Our translation process follows ISO 17100 international standards, ensuring the highest quality at every step.
Submit Project
Upload your documents securely. We accept all formats and provide instant quotes.
Project Analysis
Our team analyzes requirements, terminology, and assigns qualified linguists per ISO 17100.
Expert Translation
Native-speaking translators with subject expertise translate your content accurately.
Revision & QA
A second qualified linguist reviews for accuracy, terminology, and style compliance.
Certified Delivery
Receive your certified translation with statement of accuracy, ready for official use.
What ISO 17100 Means For You
ISO 17100 is the international standard for translation services. It guarantees that your translation goes through a rigorous quality process.
Creative Satisfaction Guarantee
If the translated dialogue doesn't work for your production, we'll revise until it does.
Take Your Film Global
Get a quote for script translation. Your story deserves to be told everywhere.
Prefer to talk? Reach us directly:
Trusted by 10,000+ customers
Request Translation Services
Fill out the form and we'll get back to you within 10 minutes
Frequently Asked Questions
Everything you need to know about our translation services. Can't find the answer? Contact our team.
Still have questions?
Our expert team is here to help. Get in touch with us for personalized assistance.
1Do your translators understand filmmaking?
2How do you handle comedy and cultural references?
3Can you translate for dubbing?
4What format do you deliver?
Didn't find what you're looking for?
Our knowledge base has hundreds of articles to help you get started.
Ready to Break Language Barriers?
Join thousands of businesses that trust Day Translations for their global communication. Get your free quote in minutes.