Audiovisual Translation That Captivates Global Audiences
Your video content deserves more than subtitles—it deserves a transformation. Dubbing, subtitling, and voiceover that preserves emotion and impact in every language.
- Professional subtitling with perfect timing
- Studio-quality dubbing with native voice actors
- Voiceover services in 100+ languages
- Closed captions for accessibility compliance
Trusted by Leading Companies Worldwide
Why Choose Our Translation Services
We don't just translate—we deliver results you can count on.
Subtitle Excellence
Perfectly timed subtitles that capture meaning without distracting from the visuals. Reading speed optimized for each language.
Professional Dubbing
Native voice actors matched to your characters. Lip-sync dubbing that looks and sounds natural.
Voiceover Quality
Studio-recorded voiceovers in any language. Professional voice talent for every tone and style.
Accessibility Ready
ADA and WCAG compliant closed captions and audio descriptions for inclusive content.
Professional Translation You Can Trust
Video content loses its power when translation feels like an afterthought. Our audiovisual translators are filmmakers, screenwriters, and media professionals who understand pacing, emotion, and audience engagement. Whether you need subtitles that viewers barely notice, dubbing that matches lip movements, or voiceover that captures your brand voice—we deliver translations that feel native, not translated.
Subtitling
Accurate subtitles with proper timing and formatting.
Dubbing
Professional voice actors for lip-sync dubbing.
Voice Over
Native speakers for narration and commentary.
Closed Captions
Accessibility-compliant captions.
What We Translate
Comprehensive coverage for all your document needs
Film & TV
Feature films, series, and documentaries
Corporate Video
Training, marketing, and internal communications
E-Learning
Educational content and online courses
Advertising
Commercials and promotional videos
Streaming Content
Netflix, YouTube, and platform-ready content
Gaming
Video game cinematics and dialogue
Trusted by Thousands
Join over 10,000 satisfied customers who trust us with their translations.
“Day Translations handled the localization of our documentary into 8 languages. The subtitles are flawless and the dubbed versions sound completely natural. Our international viewership has tripled.”
Real Results for Real Businesses
See how we've helped companies like yours achieve their translation goals
Philipp Winterberg
The Challenge
The author needed to translate a series of children's books into over 70 languages while maintaining the emotional impact and cultural relevance of the original stories.
Our Solution
We assembled a team of native-speaking literary translators with expertise in children's literature. Each translation was adapted for cultural context while preserving the author's voice and the educational value of the content.
“Day Translations understood the importance of preserving the heart of my stories while making them accessible to children around the world.”
How It Works
Our translation process follows ISO 17100 international standards, ensuring the highest quality at every step.
Submit Project
Upload your documents securely. We accept all formats and provide instant quotes.
Project Analysis
Our team analyzes requirements, terminology, and assigns qualified linguists per ISO 17100.
Expert Translation
Native-speaking translators with subject expertise translate your content accurately.
Revision & QA
A second qualified linguist reviews for accuracy, terminology, and style compliance.
Certified Delivery
Receive your certified translation with statement of accuracy, ready for official use.
What ISO 17100 Means For You
ISO 17100 is the international standard for translation services. It guarantees that your translation goes through a rigorous quality process.
Quality Satisfaction Guarantee
If the audiovisual translation doesn't meet your standards, we'll revise it until you're completely satisfied.
Bring Your Video to the World
Get a quote for subtitling, dubbing, or voiceover. Global audiences await.
Prefer to talk? Reach us directly:
Trusted by 10,000+ customers
Request Translation Services
Fill out the form and we'll get back to you within 10 minutes
Frequently Asked Questions
Everything you need to know about our translation services. Can't find the answer? Contact our team.
Still have questions?
Our expert team is here to help. Get in touch with us for personalized assistance.
1What's the difference between subtitling and dubbing?
2Can you match voice actors to our characters?
3What file formats do you deliver?
4How long does audiovisual translation take?
Didn't find what you're looking for?
Our knowledge base has hundreds of articles to help you get started.
Ready to Break Language Barriers?
Join thousands of businesses that trust Day Translations for their global communication. Get your free quote in minutes.